miércoles, 10 de febrero de 2010


















Name: Kurra Keuw Mely Fylu
Origin: Araucana Chile
Location: Walawe-Padre Las Casas
Occupation: Escultor Mapuche.



Name: KURRA KEUW MELY FYLU
Heimatort: Araucania, chile Padre Las Casas
Sektor: wuala wue ( hualahue)
Beruf: Mapuche Bildhauer

NGUILLATUWE
















NGuillatuwe:

Nguillatuwe:
Is the most important sacred space,
just like a cathedral in the occidente culture.



Der Nguillatuwe ist ein wichtiger heiliger Ort, vergleichbar mit einer Kathedrale in der westlichen Kultur. Je nachdem, wie viele Gemeinschaften (comunidades) an einem Nguillatún teilnehmen, entspricht er der Grösse des Lof.

NGUILLATUN






























Nguillatun
Full of spiritual meaning for mapuche people.
This is one of the most important religious ceremony in wich all the families stay together in order to share their faith and sacrifices during two or more days. In this ceremony mapuche people ask for good harvest, peace, success, good health. And thank to Ngnechen ( God ) for everything they want.
They organize a Nguillatun when the Lonko ( boss) has a dream ( peuma) that tells him that a new ceremony is needed in an specific territory ( lof ) ( this happens each two or more years in a place called Nguillatuwe.
The Nguillatun is more than a ceremony or a prayer, is a spiritual relationship between the universe, nature, humanity and God ( Ngnechen ).


NGUILLATUN
Es ist eine der bedeutendsten kollektiven religiösen Zeremonien, bei denen sich Mapuche-Familien treffen und während zwei oder mehreren Tagen ihren Glauben bekunden und Opfer bereiten. Dies nicht nur, um für eine gute Ernte zu bitten, für gute Gesundheit und Wohlstand, Friede oder andere Motive, sondern der Nguillatún wird auch gefeiert, um Gott (Ngnechen) zu danken. Jeder Mensch hat Grund zu danken. Es kann auch auf einen Traum (peuma) des Lonko (gñiempín) hin eine Gemeinschaftszeremonie im Lof (territoriales Gebiet) gefeiert werden. Alle zwei oder mehr Jahre versammeln sich die Mapuche-Familien an einem Nguillatuwe, wo der Nguillatún gefeiert wird.


Ein Nguillatún ist viel mehr als nur ein Bittgebet, es geht um die Kommunikation mit dem Kosmos. Durch die spirituellen Kräfte der Natur wird die Beziehung mit Gott (Ngnechen) gepflegt

LONKO GÑIEMPIN
















Longko Gñiempin
Traditional authority who leads spiritual ceremonies,
specially the Nguillatun.


Der Lonko Gñiempin ist die traditionelle Autoritätsperson,
die den spirituellen Zeremonien vorsteht.

martes, 9 de febrero de 2010

GLOSARIO




















 
 
Glosario: Glossary
Che: person, people .
Mamüllñ: wood
Mamüllñfe: wood craftman

Glossar


Che: Mensch oder Person
Mamüllñ: Holz oder Brennholz
Mamüllñfe: Person, die Holz bearbeitet; Bildhauer

miércoles, 3 de febrero de 2010

ETAPA DEL TALLADO















































The carving
Carving a chemamüll.
In ancient times, mapuche people carve in foye ( canelo )
txiwe( native bay tree) or boldo, nowadays those trees
are in danger of extinction, so walle ( roble pellin )
is the best alternative for its speciall characteristics;
It turns red inside when becomes ancient and the wood
is almost indestructible, so rewes and chemamüll
will last for a long time.


Etappe der Schnitzarbeit des Chemamullñ


Ursprünglich wurde die Schnitzerei aus föye (Zimtbaum), txiwue (Loorbeerbaum) oder dem boldo-Baum gefertigt - alles wichtige medizinale Bäume der Mapuche-Kultur. Weil diese uralten Bäume rar geworden sind, wird heutzutage auch der wualle roble pellín benutzt. Wenn dieser ein gewisses Alter erreicht hat, wird das Innere des Stammes rötlich. Diese Bäume haben eine wichtige Eigenschaft für die Holzschnitzerei: ihr Holz ist nahezu unverwüstlich. Dadurch wird jegliche Holzschnitzerei oder Skulptur aus roble pellín, sei es ein rewue oder chemamüllñ, witterungsbeständig und langlebig.

sábado, 30 de enero de 2010

ELABORACION DE REWUE





























 
 
 
 
 
 
 
 
Rewe
The Rewe is an altar used only by machi.
From the look like a rustic sculpture
carved with steps based on a trunk of two meters
high almost always cinnamon tree. will slightly
leaning on earth and its upper end is cut
shaped human head ending up flat for
metawue with mudai deposit (clay jar) using
on or off by your llillipün Machi (prayer).
It is an altar used the occasion of Machiluwun
(initiation of Machi).
Ngueikurrewuen (literally means "rock the rehue"
which corresponds to the ceremony performed or Machi
altar covered with branches of cinnamon kila maki and Boki, but
in any case this altar is used for
the Nguillatún of a community.






Die Erarbeitung eines Rewue


Der Rewue ist ein Altar, der ausschliesslich von Machis benutzt wird. Er gleicht einer rustikalen Skulptur mit Leitersprossen, aus einem zwei Meter hohen Stamm, meist eines Zimtbaumes. Er erhebt sich leicht schräg vom Boden und sein oberes Ende ist in Form eines menschlichen Kopfes geschnitzt mit einem flachen Ende an der Spitze, wo der metawue oder mudai (Keramikkrug) hingestellt wird, welcher die oder der Machi für seine llillipün (Gebete) benutzt. Dieser Altar wird bei der Machiluwun (Initiation eines Machi) verwendet. Ngueikurrewuen, was wörtlich übersetzt „den Rewue wiegen“ bedeutet, ist die Zeremonie, die der oder die Machi abhält. Der Altar ist bedeckt mit Ästen des kila canelo maki und boki, er wird jedoch niemals für einen Nguillatún verwendet.